Il perche' ogni mia azione abbia epiloghi tragicomici e' un mistero, fatto sta che cercavo di nutrirmi della mia citta', e metabolizzarla nello stomaco se non dopo averne seguito la pista di odori e i richiami in lingue antiche.
Che questo sarebbe accaduto a teatro, vedendo Ragu' , spettacolo in vernacolo per poi mangiare con l'attore e altri spettatori NEL TEATRO STESSO un piatto di orecchiette al sugo annaffiate da un buon vinello corposo e' oggettivamente molto improbabile.
E qui non dico di aver riTrovato le origini ma e' un pezzettino del puzzle che incastro dentro...
stupidoblogchenonrispettiglispazichetido!
Abbassce a la marine
Abbassce a la marine se venne u pessce
e tu uaggnedda me non la ue fernessce.
[Rit.] Quande ie bbelle lu prim'ammore
u second ie cchiu megghie angore.
Lu vi lu vi lu vi ca mo se ne vene
che la segaretta m-mocche va facenne u sceme.
[Rit.]
Ninetta me ie sciut'a la fendane
la mamme ie da n'ore che la sta chiame.
[Rit.]
Chiamiinde ce bbelle fiore Marie ie ccusse
ii t'agghia da nu vase sop'a lu musse.
[Rit.]
Sott'o u-arrue de le cerase
ttu nennedda me m'ha da da nu vase.
[Rit.]
Sott'o u-arrue de le ciilze russe
nennedda me nennedda se tenge u musse.
[Rit.]
Sott'o u-arrue de le ciilze bbianghe
mo nennedda me se sta mmett'a cchiange.
[Rit.]
Margarite ce ttiine m-bbiitte
non zo mmenne ma so saitte.
[Rit.]
Matalene ce ttine drete
nonn-e' ccule ma ie' cazzapete.
[Rit.]
La vi' la vi' la vi' ca mo se ne vene
sta senza sottoveste me da velene.
[Rit.]
Chemma Mari alliivete la cammise
m'ha da fa vede' tutt'u paravise.
[Rit.]
Mari' Mari' Mari' ngi-am'a fa na rise
facimece stu bballe senza cammise.
[Rit.]
Che questo sarebbe accaduto a teatro, vedendo Ragu' , spettacolo in vernacolo per poi mangiare con l'attore e altri spettatori NEL TEATRO STESSO un piatto di orecchiette al sugo annaffiate da un buon vinello corposo e' oggettivamente molto improbabile.
E qui non dico di aver riTrovato le origini ma e' un pezzettino del puzzle che incastro dentro...
stupidoblogchenonrispettiglispazichetido!
Abbassce a la marine
Abbassce a la marine se venne u pessce
e tu uaggnedda me non la ue fernessce.
[Rit.] Quande ie bbelle lu prim'ammore
u second ie cchiu megghie angore.
Lu vi lu vi lu vi ca mo se ne vene
che la segaretta m-mocche va facenne u sceme.
[Rit.]
Ninetta me ie sciut'a la fendane
la mamme ie da n'ore che la sta chiame.
[Rit.]
Chiamiinde ce bbelle fiore Marie ie ccusse
ii t'agghia da nu vase sop'a lu musse.
[Rit.]
Sott'o u-arrue de le cerase
ttu nennedda me m'ha da da nu vase.
[Rit.]
Sott'o u-arrue de le ciilze russe
nennedda me nennedda se tenge u musse.
[Rit.]
Sott'o u-arrue de le ciilze bbianghe
mo nennedda me se sta mmett'a cchiange.
[Rit.]
Margarite ce ttiine m-bbiitte
non zo mmenne ma so saitte.
[Rit.]
Matalene ce ttine drete
nonn-e' ccule ma ie' cazzapete.
[Rit.]
La vi' la vi' la vi' ca mo se ne vene
sta senza sottoveste me da velene.
[Rit.]
Chemma Mari alliivete la cammise
m'ha da fa vede' tutt'u paravise.
[Rit.]
Mari' Mari' Mari' ngi-am'a fa na rise
facimece stu bballe senza cammise.
[Rit.]
Nessun commento:
Posta un commento